Inklingo

desgracia

des-GRAH-syadesˈɣɾa.θja

desgracia znaczy nieszczęście po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

nieszczęście, tragedia

Również: klęska
Kolorowa ilustracja przedstawiająca małą smutną postać trzymającą zepsuty parasol pod lokalną chmurą deszczową, symbolizującą pecha lub nieszczęście.

📝 W użyciu

Fue una desgracia que se perdieran todas las cosechas por la tormenta.

B1

To było nieszczęście, że przez burzę zginęły wszystkie plony.

La familia sufrió una gran desgracia cuando se quemó su casa.

A2

Rodzina przeżyła wielką tragedię, gdy ich dom spłonął.

¡Qué desgracia! Se me olvidaron las llaves dentro del coche.

A2

Co za pech! Zapomniałem kluczyków do samochodu.

Powiązania słów

Synonimy

  • infortunio (nieszczęście)
  • desastre (katastrofa)

Antonimy

Częste kolokacje

  • una desgracia terriblestraszne nieszczęście/katastrofa
  • caer en desgraciapopaść w niełaskę (dosłownie: wpaść w nieszczęście)

Idiomy i wyrażenia

  • Por desgraciaNiestety

hańba

Również: utrata łaski, wstyd
RzeczownikfB2formal
Ilustracja przedstawiająca samotną, kolorową postać stojącą samotnie ze spuszczoną głową w hańbie. Kilka prostych, jaskrawo kolorowych postaci w oddali wyraźnie odwraca się od centralnej postaci, symbolizując hańbę i utratę reputacji.

📝 W użyciu

El escándalo provocó la desgracia del político en la opinión pública.

C1

Skandal spowodował hańbę polityka w oczach opinii publicznej.

Después de ese error, el asistente cayó en desgracia ante el jefe.

B2

Po tym błędzie asystent popadł w niełaskę u szefa.

Powiązania słów

Synonimy

  • deshonor (hańba)
  • vergüenza (wstyd)

Antonimy

Częste kolokacje

  • cubrirse de desgraciaokryć się hańbą

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: desgracia

Pytanie 1 z 2

Które z poniższych zdań używa 'desgracia' w znaczeniu 'hańba lub utrata reputacji' (Znaczenie 2)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Utworzone przez połączenie negatywnego przedrostka 'des-' (oznaczającego 'nie-' lub 'brak') z rzeczownikiem 'gracia' (oznaczającym 'łaska' lub 'przychylność'). Dosłownie oznacza to 'brak łaski' lub 'nieprzychylność', co prowadzi do współczesnych znaczeń nieszczęście i hańba.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: desgraçaCatalan: desgràcia

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'desgracia' a 'mala suerte'?

'Mala suerte' to ogólny pech, często dotyczący drobnych spraw (np. przegrana w grze). 'Desgracia' odnosi się do poważnego, często tragicznego zdarzenia lub katastrofy (np. wypadek, śmierć, wielkie zniszczenie). Używaj 'desgracia' w przypadku większych problemów. W języku polskim 'mala suerte' to 'pech', a 'desgracia' to 'nieszczęście' lub 'katastrofa'.

Czy 'desgracia' może być używane jako przymiotnik?

Nie, 'desgracia' to rzeczownik. Jednak spokrewnione słowo, 'desgraciado/a', jest powszechnym przymiotnikiem oznaczającym 'nieszczęśliwy' lub 'żałosny'.