Jak powiedzieć "uwięzili" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “uwięzili” to “atraparon” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Los policías atraparon al ladrón después de una hora.
Policja złapała złodzieja po godzinie.
Atraparon la pelota antes de que tocara el suelo.
Złapali piłkę, zanim dotknęła ziemi.
¿Ustedes atraparon al perro que se escapó?
Czy wy wszyscy złapaliście psa, który uciekł?
Określanie 'Kto' i 'Kiedy'
Końcówka '-aron' informuje o dwóch rzeczach: czynność miała miejsce w przeszłości i została wykonana przez więcej niż jedną osobę (oni, lub grupa osób, do której mówisz).
Mylenie czasu teraźniejszego i przeszłego
Błąd: “Używanie 'atrapan', gdy masz na myśli 'złapali'.”
Poprawka: Używaj 'atraparon' do czynności zakończonych. 'Atrapan' oznacza 'łapią' (teraz lub zazwyczaj).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.