Jak powiedzieć "uwolniony człowiek" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “uwolniony człowiek” to “liberado” — C1 poziom.

Przykłady
Los liberados del campo de concentración recibieron ayuda inmediata.
Uwolnieni z obozu koncentracyjnego otrzymali natychmiastową pomoc.
El gobierno ofreció programas de reinserción a los liberados.
Rząd zaoferował programy reintegracji zwolnionym osobom.
Użycie przymiotnika jako rzeczownika
W języku hiszpańskim forma przymiotnika może często stać samodzielnie jako rzeczownik, gdy odnosi się do osoby, zwłaszcza jeśli kontekst jest jasny. 'El liberado' oznacza 'uwolniony (mężczyzna)'. W języku polskim również możemy używać formy przymiotnika jako rzeczownika, np. 'emeryt' (od 'emerytowany'), 'inwalida' (od 'inwalidzki'), ale w tym konkretnym przypadku 'uwolniony' jako rzeczownik jest mniej powszechne niż w hiszpańskim. Częściej użyjemy 'ten uwolniony' lub 'były więzień'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.