Jak powiedzieć "w mocy" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “w mocy” to “vigente” — B1 poziom.

Przykłady
Mi pasaporte todavía está vigente por dos años más.
Mój paszport jest jeszcze ważny przez dwa lata.
Debemos seguir la normativa vigente para evitar multas.
Musimy przestrzegać obowiązujących przepisów, aby uniknąć kar.
Esa vieja tradición sigue vigente en muchos pueblos rurales.
Ta stara tradycja jest nadal w użyciu w wielu wiejskich miasteczkach.
Jedna forma dla wszystkich
To słowo kończy się na 'e', co oznacza, że pozostaje dokładnie takie samo, niezależnie od tego, czy mówisz o rodzaju męskim (un contrato) czy żeńskim (una ley). W języku polskim przymiotniki często odmieniają się przez rodzaje, np. 'aktualny' (m.) vs 'aktualna' (ż.). W hiszpańskim 'vigente' jest uniwersalne.
Użycie z 'Estar'
Zazwyczaj używamy tego słowa z 'estar', ponieważ bycie ważnym lub aktualnym jest często postrzegane jako stan, który może się zmienić w przyszłości. W języku polskim często używamy 'być' w podobnych kontekstach, np. 'paszport jest ważny', 'prawo jest aktualne'.
Błąd 'Vigenta'
Błąd: “La ley vigenta.”
Poprawka: La ley vigente. Pamiętaj, że przymiotniki kończące się na 'e' nie zmieniają się na 'a' dla rzeczowników rodzaju żeńskiego. W języku polskim popełnilibyśmy błąd, próbując dostosować końcówkę do rodzaju, np. mówiąc 'prawo jest aktualna' zamiast 'aktualne'.
Mylenie 'Vigente' z 'Legal'
Błąd: “Mówienie 'vigente', gdy po prostu masz na myśli, że coś jest dozwolone.”
Poprawka: Używaj 'vigente' specjalnie, aby powiedzieć, że coś jest *aktualnie* aktywne lub jeszcze nie wygasło. W języku polskim dla czegoś, co jest dozwolone, użyjemy słów takich jak 'dozwolony', 'legalny'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.