Inklingo

vigente

bee-HEN-tehbiˈhente

vigente znaczy aktualny po hiszpańsku (prawa, zasady lub trendy, które są aktywne w tej chwili).

aktualny, ważny

Również: w mocy, w użyciu
Nowoczesna, kolorowa ulica miasta wypełniona ludźmi ubranymi w najnowsze trendy mody i korzystającymi z aktualnej technologii.

📝 W użyciu

Mi pasaporte todavía está vigente por dos años más.

A2

Mój paszport jest jeszcze ważny przez dwa lata.

Debemos seguir la normativa vigente para evitar multas.

B1

Musimy przestrzegać obowiązujących przepisów, aby uniknąć kar.

Esa vieja tradición sigue vigente en muchos pueblos rurales.

B2

Ta stara tradycja jest nadal w użyciu w wielu wiejskich miasteczkach.

Powiązania słów

Synonimy

  • actual (aktualny/obecny)
  • válido (ważny)

Antonimy

  • caducado (przestarzały/wygasły)
  • obsoleto (przestarzały)

Częste kolokacje

  • ley vigenteaktualne prawo
  • normativa vigenteobowiązujące przepisy
  • estar vigentebyć ważnym/w mocy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: vigente

Pytanie 1 z 3

Jeśli Twoje prawo jazdy jest 'vigente', czy możesz legalnie jeździć?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'vigens', które jest imiesłowem biernym czasu teraźniejszego od 'vigere', oznaczającego 'być silnym' lub 'dobrze się rozwijać'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: vigorous

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'vigente' kiedykolwiek zmienia się na 'vigenta'?

Nie. W języku hiszpańskim przymiotniki kończące się na 'e' są neutralne pod względem płci i nie zmieniają się, niezależnie od tego, czy rzeczownik jest rodzaju męskiego, czy żeńskiego. W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez rodzaje, więc musimy pamiętać o poprawnej formie (np. 'aktualne prawo', a nie 'aktualna prawo').

Jaka jest różnica między 'válido' a 'vigente'?

Chociaż często używane jako synonimy, 'vigente' szczególnie podkreśla, że coś jest aktywne *w tej chwili* lub jeszcze nie osiągnęło daty wygaśnięcia. 'Válido' jest szerszym pojęciem oznaczającym 'ważny'. W języku polskim oba te znaczenia często oddajemy słowem 'ważny' lub 'aktualny', ale kontekst może sugerować subtelne różnice.

Czy mogę użyć 'vigente' do opisania osoby?

Raczej nie. Jest prawie zawsze używane w odniesieniu do rzeczy takich jak prawa, dokumenty, przepisy lub trendy. W języku polskim nie użyjemy 'aktualny' czy 'ważny' w odniesieniu do osoby w tym kontekście.