Jak powiedzieć "w pułapce" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “w pułapce” to “pillado” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiB1
AdjectiveB1

Przykłady
El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.
Złodziej został złapany zaraz po wyjściu ze sklepu.
Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.
Utknęliśmy w straszliwym korku na autostradzie.
Zgoda jest kluczowa
Podobnie jak wiele przymiotników, „pillado” musi zgadzać się z osobą lub rzeczą, którą opisuje: „La niña está pillada” (Dziewczynka została złapana).
Użycie niewłaściwego czasownika
Błąd: “Fui pillado en el tráfico. (Sugeruje, że bycie złapanym jest stanem trwałym.)”
Poprawka: Estoy pillado en el tráfico. (Użyj „estar”, aby opisać tymczasowy stan bycia uwięzionym.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.