pillado
“pillado” znaczy “złapany” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
złapany, zatrzymany
Również: przyłapany, w pułapce
📝 W użyciu
El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.
B1Złodziej został złapany zaraz po wyjściu ze sklepu.
Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.
B2Utknęliśmy w straszliwym korku na autostradzie.
przyłapany, przyłapany na gorącym uczynku
Również: odkryty
📝 W użyciu
¡Te he pillado comiendo chocolate a escondidas!
B2Przyłapałem cię na potajemnym jedzeniu czekolady!
Estaba totalmente pillado cuando supo que su secreto había sido revelado.
C1Był kompletnie zaskoczony, gdy dowiedział się, że jego sekret został ujawniony.
zauroczony, zakochany
Również: uzależniony
📝 W użyciu
Creo que estoy pillado por mi nuevo vecino. No puedo dejar de mirarlo.
C1Myślę, że zauroczyłem się moim nowym sąsiadem. Nie mogę przestać się na niego patrzeć.
Mi hermana está totalmente pillada por ese cantante famoso.
C1Moja siostra jest kompletnie zauroczona tym znanym piosenkarzem.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pillado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „pillado” w slangowym znaczeniu „zauroczony”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
„Pillado” to forma czasu przeszłego czasownika „pillar”. Czasownik „pillar” ma korzenie prawdopodobnie wywodzące się od łacińskiego czasownika *pīlāre*, oznaczającego „uderzać lub tłuc”. W języku hiszpańskim ewoluował do znaczenia „chwytać” lub „łapać”, co wyjaśnia wszystkie jego współczesne znaczenia związane z łapaniem lub byciem złapanym.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as 'pillar')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć „pillado” zamiast „entendido” (zrozumiano)?
Tak, ale tylko w bardzo nieformalnym hiszpańskim, zwłaszcza w Hiszpanii. „¿Lo has pillado?” oznacza „Złapałeś/Zrozumiałeś?”. Najlepiej trzymać się „entender” lub „comprender” w formalnych sytuacjach.
Ponieważ kończy się na -ado, czy „pillado” jest zawsze przymiotnikiem?
„Pillado” to forma czasu przeszłego czasownika „pillar”. Działa jako przymiotnik, opisując stan („Estoy pillado”), i jest używane z czasownikiem „haber” (np. „he pillado”), aby tworzyć czasy perfect, gdzie funkcjonuje jako główna forma czasownika.


