Jak powiedzieć "w rozpaczy" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “w rozpaczy” to “desesperado” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Estaba tan desesperado que no sabía qué hacer.
Był tak zdesperowany, że nie wiedział, co robić.
La madre se sentía desesperada buscando a su hijo perdido.
Matka czuła się zdesperowana, szukając zaginionego syna.
Parecía desesperada por conseguir el trabajo.
Wyglądała na sfrustrowaną (lub zdesperowaną), by dostać tę pracę.
Zgodność przymiotnika
Ponieważ 'desesperado' jest przymiotnikiem, jego końcówka musi zgadzać się z rzeczownikiem, który opisuje: 'desesperado' (rodzaj męski, liczba pojedyncza), 'desesperada' (rodzaj żeński, liczba pojedyncza), 'desesperados' (rodzaj męski, liczba mnoga) i 'desesperadas' (rodzaj żeński, liczba mnoga).
Pochodzenie jako imiesłów przeszły
To słowo jest imiesłowem przeszłym czasownika 'desesperar' (rozpaczać). Używane z 'estar' (być, w stanie), opisuje stan emocjonalny wynikający z utraty nadziei.
Użycie 'Ser' zamiast 'Estar'
Błąd: “Soy desesperado.”
Poprawka: Estoy desesperado. Użyj 'estar', ponieważ desperacja jest tymczasowym stanem emocjonalnym, a nie cechą wrodzoną (do której używa się 'ser').
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.