Jak powiedzieć "wcięcie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wcięcie” to “sangrado” — B2 poziom.

Przykłady
Este diseño requiere un sangrado de tres milímetros.
Ten projekt wymaga trzymilimetrowych spadów.
Asegúrate de que las fotos lleguen hasta el área de sangrado.
Upewnij się, że zdjęcia sięgają obszaru spadów.
El sangrado de la página evita bordes blancos no deseados.
Spady zapobiegają niechcianym białym krawędziom.
Słownictwo techniczne
W kontekstach technicznych to samo słowo może zmieniać znaczenie. Tak jak 'bleed' po angielsku odnosi się do tuszu wychodzącego poza stronę, tak samo 'sangrado' działa w języku hiszpańskim.
Sangrado vs. Sangría
Błąd: “El sangrado del párrafo es muy grande.”
Poprawka: La sangría del párrafo es muy grande. ('Sangría' odnosi się do wcięcia akapitowego, a nie do spadów drukarskich).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.