sangrado
“sangrado” znaczy “krwawienie” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
krwawienie
Również: krwotok
📝 W użyciu
El médico logró detener el sangrado de la herida.
A2Lekarzowi udało się zatamować krwawienie z rany.
El sangrado de encías puede ser un signo de gingivitis.
B1Krwawienie z dziąseł może być oznaką zapalenia dziąseł.
Si el sangrado persiste, busque atención médica de inmediato.
B2Jeśli krwawienie się utrzymuje, natychmiast zasięgnij pomocy medycznej.
spady
Również: wcięcie
📝 W użyciu
Este diseño requiere un sangrado de tres milímetros.
B2Ten projekt wymaga trzymilimetrowych spadów.
Asegúrate de que las fotos lleguen hasta el área de sangrado.
C1Upewnij się, że zdjęcia sięgają obszaru spadów.
El sangrado de la página evita bordes blancos no deseados.
B2Spady zapobiegają niechcianym białym krawędziom.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sangrado
Pytanie 1 z 3
Jeśli upadniesz i skaleczysz kolano, lekarz sprawdzi...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'sangrar' (krwawić), który pochodzi od łacińskiego słowa 'sanguis' oznaczającego 'krew'. Sufiks '-ado' służy do tworzenia rzeczowników od czynności czasownika.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sangrado' to to samo co 'sangre'?
Nie. 'Sangre' to rzeczownik oznaczający płyn (krew). 'Sangrado' to rzeczownik oznaczający akt krwawienia.
Czy 'sangrado' oznacza napój Sangria?
Nie, napój nazywa się 'sangría' (z 'i' i akcentem). Oba pochodzą od tego samego rdzenia ze względu na kolor, ale są to różne słowa.
Jaka jest różnica między 'sangrante' a 'sangrado'?
'Sangrante' to przymiotnik oznaczający 'aktualnie krwawiący' (np. krwawiąca rana), podczas gdy 'sangrado' to rzeczownik odnoszący się do stanu lub zdarzenia krwawienia.

