cuidado
“cuidado” znaczy “troska” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
troska
Również: ostrożność, uwaga
📝 W użyciu
Conduce con cuidado, está lloviendo.
A2Jedź ostrożnie, pada deszcz.
Necesitas poner más cuidado en tu trabajo.
B1Musisz włożyć więcej starań w swoją pracę.
El paciente requiere cuidados especiales.
B2Pacjent wymaga szczególnej troski.
Uważaj!
Również: Bądź ostrożny!, Patrz!
📝 W użyciu
¡Cuidado! El suelo está mojado.
A1Uważaj! Podłoga jest mokra.
¡Cuidado con el perro!
A2Uważaj na psa!
¡Cuidado, que te caes!
B1Uważaj, zaraz spadniesz!
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cuidado
Pytanie 1 z 2
Które zdanie oznacza „Uważaj, kawa jest gorąca!”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'cōgitātus', które oznaczało 'myśl' lub 'rozważanie'. Z czasem znaczenie 'myślenia o czymś' ewoluowało do 'poświęcania temu uwagi' lub 'troszczenia się o to'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „¡Cuidado!” a „¡Ojo!”?
Oba oznaczają „Uważaj!” i są często wymienne. „¡Cuidado!” jest nieco bardziej standardowe, podczas gdy „¡Ojo!” (które dosłownie oznacza „Oko!”) jest bardzo powszechnym, nieco bardziej nieformalnym sposobem na szybkie zwrócenie czyjejś uwagi. Pomyśl o tym jak o powiedzeniu „Uważaj!”.
Jak powiedzieć „troszczyć się o kogoś”?
Do tego używa się czasownika 'cuidar'. Na przykład 'Yo cuido a mi hermano menor' oznacza 'Opiekuję się moim młodszym bratem'. 'Cuidado' to rzeczownik (troska), podczas gdy 'cuidar' to czynność (troszczyć się o).

