Jak powiedzieć "wczesny etap" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wczesny etap” to “embrión” — C1 poziom.

Przykłady
Este pequeño boceto fue el embrión de su obra maestra.
Ten mały szkic był początkiem jego arcydzieła.
La reunión de ayer fue el embrión de una gran alianza.
Wczorajsze spotkanie było zarodkiem wielkiego sojuszu.
El proyecto está todavía en estado de embrión.
Projekt jest jeszcze na wczesnym etapie.
Użycie 'el' jako punktu wyjścia
Kiedy używamy znaczenia przenośnego, prawie zawsze używamy rodzajnika męskiego 'el', ponieważ mówimy o 'tym' konkretnym pochodzeniu czegoś.
Mylenie z 'comienzo'
Błąd: “El embrión de la película empezó a las ocho.”
Poprawka: El comienzo de la película empezó a las ocho. Użyj 'embrión' dla *pochodzenia* lub *koncepcji* filmu, a nie dla czasu jego rozpoczęcia.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.