Jak powiedzieć "wesołość" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wesołość” to “alegría” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
La alegría de la Navidad llenaba toda la casa.
Radość Bożego Narodzenia wypełniała cały dom.
Saltó de alegría cuando vio su nota en el examen.
Podskoczyła z radości, gdy zobaczyła ocenę z egzaminu.
Siempre trae mucha alegría a las reuniones familiares.
Ona zawsze wnosi wiele radości/wesołości na rodzinne spotkania.
Rzeczownik rodzaju żeńskiego
Ponieważ 'alegría' kończy się na '-a' i odnosi się do pojęcia, jest rodzaju żeńskiego. Należy używać rodzajników żeńskich: 'la alegría' lub 'una alegría'.
Użycie 'de' do wyrażenia przyczyny
Aby wyrazić przyczynę radości, użyj przyimka 'de' (z): 'Lloró de alegría' (Płakał z radości).
Mylenie rzeczownika z przymiotnikiem
Błąd: “Soy mucha alegría. (Jestem dużą radością.)”
Poprawka: Soy muy alegre. (Jestem bardzo radosny/wesoly.) Pamiętaj, że 'alegría' to uczucie, a 'alegre' to słowo opisujące osobę.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.