Jak powiedzieć "westchnąć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “westchnąć” to “suspirar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ella suspiró de alivio cuando vio que el examen era fácil.
Westchnęła z ulgą, gdy zobaczyła, że egzamin był łatwy.
No paraba de suspirar mientras miraba la foto de su familia.
Nie mógł przestać westchnąć, patrząc na zdjęcie swojej rodziny.
El viento suspira entre los pinos de la montaña.
Wiatr wzdycha wśród sosen na górze.
Okazywanie emocji
Kiedy chcesz powiedzieć, dlaczego wzdychasz, użyj słowa 'de' poprzedzającego emocję, np. 'suspirar de tristeza' (wzdychać z powodu smutku).
Zwykły przyjaciel
Ten czasownik odmienia się według standardowego wzoru dla wszystkich czasowników zakończonych na '-ar', więc gdy poznasz podstawy, będziesz mógł go doskonale koniugować!
Użycie 'con' dla ulgi
Błąd: “Suspiró con alivio.”
Poprawka: Suspiró de alivio. W języku hiszpańskim używamy 'de', aby wskazać przyczynę fizycznej reakcji, takiej jak westchnienie czy płacz.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.