Jak powiedzieć "wiecznie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wiecznie” to “eternamente” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.
Będę ci wiecznie wdzięczny za pomoc.
Prometieron amarse eternamente.
Obiecali kochać się na zawsze.
La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.
Film był tak nudny, że wydawał się trwać wiecznie.
Końcówka '-mente'
To słowo tworzy się przez dodanie końcówki '-mente' do przymiotnika 'eterna'. Jest to odpowiednik dodawania polskiej końcówki '-nie' do przymiotnika, tworząc przysłówek (np. 'wieczny' -> 'wiecznie').
Zachowanie formy żeńskiej
Przy tworzeniu tego typu przysłówków zawsze zaczynamy od formy żeńskiej przymiotnika (kończącej się na -a). Dlatego mamy 'eternamente', a nie 'eternomente'.
Miejsce w zdaniu
Błąd: “Używanie go przed podmiotem, np. 'Eternamente yo te amo'.”
Poprawka: Zazwyczaj brzmi bardziej naturalnie po czasowniku: 'Te amo eternamente' lub 'Estaré eternamente agradecido'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.