Jak powiedzieć "wkłuć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wkłuć” to “pinchar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ten cuidado con el cactus, no te vayas a pinchar.
Uważaj na kaktusa, żebyś się nie ukłuł.
Tienes que pinchar en el enlace para ver el video.
Musisz kliknąć w link, żeby zobaczyć film.
Se me pinchó una rueda del coche en la autopista.
Złapałem gumę na autostradzie (dosłownie: Koło samo się przebiło).
Użycie 'Se' dla wypadków
Kiedy opona się przebija, Hiszpanie często mówią 'se me pinchó la rueda'. Sugeruje to, że był to wypadek, który Ci się przytrafił, a nie coś, co zrobiłeś celowo.
Klikanie w technologii
Mówiąc o komputerach, używaj słowa 'en' po 'pinchar', np. 'pincha en el icono' (kliknij w ikonę).
Klikanie vs. Pinchar
Błąd: “Hacer click el link.”
Poprawka: Pinchar en el link (lub 'Hacer clic en el link').
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.