Jak powiedzieć "wołać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wołać” to “clamar” — B2 poziom.

Przykłady
Las víctimas claman por justicia en las calles.
Ofiary wołają o sprawiedliwość na ulicach.
El pueblo clamaba ante el palacio del rey.
Ludzie krzyczeli przed pałacem króla.
Es una injusticia que clama al cielo.
To niesprawiedliwość, która woła do nieba (jest skandaliczna).
Użycie 'por' z 'clamar'
Kiedy chcesz powiedzieć, o co ktoś woła, użyj słowa 'por' po 'clamar'. Na przykład: 'Claman por paz' (Wołają o pokój).
Formalna intensywność
W przeciwieństwie do 'gritar' (krzyczeć), 'clamar' sugeruje głęboką potrzebę emocjonalną lub formalne żądanie. Używaj go w odniesieniu do ważnych tematów, takich jak prawa człowieka lub desperackie błagania.
Nie używaj tego do błahych spraw
Błąd: “Clamo por una pizza.”
Poprawka: Pido una pizza. 'Clamar' jest zbyt dramatyczne do zamawiania jedzenia; to tak, jakby mówić, że twoja dusza błaga o pizzę jako kwestię życia i śmierci.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.