Jak powiedzieć "wręczanie łapówki" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wręczanie łapówki” to “soborno” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
nounB2
czyn polegający na dawaniu łapówki

Przykłady
El empresario fue arrestado por ofrecer un soborno al policía.
Biznesmen został aresztowany za zaoferowanie łapówki policjantowi.
Hay leyes muy estrictas contra el soborno en este país.
W tym kraju obowiązują bardzo surowe prawa przeciwko wręczaniu łapówek.
Użycie słowa jako rzeczownika
Jako rzeczownik, 'soborno' jest rodzaju męskiego. Używaj go z 'un' (nieokreślony) lub 'el' (określony), aby mówić o faktycznych pieniądzach lub prezencie, który jest oferowany.
Rzeczownik vs. Czynność
Błąd: “Używanie 'soborno', gdy masz na myśli 'wręczać łapówkę'.”
Poprawka: Używaj 'soborno' na określenie pieniędzy, ale używaj 'sobornar' na określenie czynności ich wręczania.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.