Jak powiedzieć "współczujemy" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “współczujemy” to “sentimos” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Sentimos mucho su pérdida. Era una gran persona.
Bardzo nam przykro z powodu Twojej straty. Był/a wspaniałą osobą.
Desde la compañía, sentimos las molestias causadas por la demora.
Z ramienia firmy pragniemy przeprosić za niedogodności spowodowane opóźnieniem.
Formuła przeprosin
Używane w ten sposób 'sentimos' jest prawie zawsze poprzedzone 'mucho' (bardzo) lub rzeczownikiem opisującym rzecz, z której jest się przykro, np. 'las molestias' (niedogodności).
Używanie formy zwrotnej do przepraszania
Błąd: “Nie mów 'Nos sentimos su pérdida' (Czujemy się swoją stratą). Czasownik *sentirse* służy do opisu stanu wewnętrznego. Użyj formy niezwrotnej 'Sentimos su pérdida' (Pragniemy Twojej straty/Współczujemy Twojej straty).”
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.