Jak powiedzieć "wyciąg" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wyciąg” to “extracto” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Necesitamos una cucharadita de extracto de vainilla.
Potrzebujemy łyżeczki ekstraktu waniliowego.
He leído un extracto de su nueva novela.
Przeczytałem fragment z jej nowej powieści.
El extracto del informe resume los puntos clave.
Streszczenie raportu zawiera kluczowe punkty.
Zawsze rodzaju męskiego
Niezależnie od tego, czy mówisz o wanilii, czy o książce, 'extracto' jest zawsze rzeczownikiem rodzaju męskiego, dlatego używaj 'el' lub 'un'.
Użycie 'de' do określenia pochodzenia
Podobnie jak w języku polskim, używamy 'de' (z/od), aby powiedzieć, z czego wykonany jest wyciąg lub skąd został pobrany.
Extracto vs. Resumen
Błąd: “Używanie 'extracto', gdy masz na myśli streszczenie szkolnego eseju.”
Poprawka: Użyj 'resumen' dla ogólnego streszczenia, które napisałeś własnymi słowami; użyj 'extracto' dla konkretnego fragmentu bezpośrednio zaczerpniętego z oryginalnego tekstu.
Inne znaczenia słowa “extracto”
“extracto” może też oznaczać:
- zapis finansowy lub bankowy(B2, formal)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.