Jak powiedzieć "wyciskać sok" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wyciskać sok” to “exprimir” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiA2
verbA2

Przykłady
Necesito exprimir seis limones para la limonada.
Muszę wycisnąć sześć cytryn do lemoniady.
Exprime bien la esponja antes de limpiar la mesa.
Dobrze wyciśnij gąbkę przed czyszczeniem stołu.
¿Me ayudas a exprimir las naranjas?
Możesz mi pomóc wycisnąć pomarańcze?
Wzór czasownika 'IR'
Ten czasownik jest zgodny ze standardowym wzorem dla czasowników zakończonych na 'ir'. Jeśli wiesz, jak odmieniać 'vivir', to już wiesz, jak odmieniać 'exprimir'!
Nie używaj go do przytulania
Błąd: “Te quiero exprimir.”
Poprawka: Te quiero abrazar fuerte.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.