Jak powiedzieć "wycofywać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wycofywać” to “saquen” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El profesor dijo: 'Saquen una hoja de papel'.
Nauczyciel powiedział: 'Wyjmijcie kartkę papieru.'
Les pido que saquen la basura antes de salir.
Proszę, żebyście wynieśli śmieci przed wyjściem.
Es urgente que saquen el dinero de esa cuenta.
Jest pilne, żeby wycofali pieniądze z tego konta.
Podwójna rola 'Saquen'
'Saquen' jest używane zarówno jako formalny rozkaz skierowany do grupy ('ustedes'), jak i jako specjalna forma potrzebna po wyrażeniach życzenia, konieczności lub wątpliwości (tryb subjonctif).
Zmiana pisowni C na QU
Czasownik bazowy 'sacar' kończy się na 'c'. Aby zachować dźwięk 'k' przed 'e' (co ma miejsce w tej formie), 'c' zmienia się na 'qu'. Jest to bardzo powszechna zasada pisowni dla czasowników kończących się na -car.
Zapominanie o zmianie pisowni
Błąd: “Używanie 'sace' lub 'sacen' zamiast 'saquen'.”
Poprawka: Zawsze używaj 'qu', gdy czasownik 'sacar' jest odmieniany w trybie subjonctif lub w formach formalnego rozkazu: 'Saquen los libros'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.