saquen
“saquen” znaczy “wyjmować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wyjmować, usuwać
Również: wycofywać, wyciągać
📝 W użyciu
El profesor dijo: 'Saquen una hoja de papel'.
A1Nauczyciel powiedział: 'Wyjmijcie kartkę papieru.'
Les pido que saquen la basura antes de salir.
A2Proszę, żebyście wynieśli śmieci przed wyjściem.
Es urgente que saquen el dinero de esa cuenta.
B1Jest pilne, żeby wycofali pieniądze z tego konta.
zdobyć, uzyskać
Również: osiągnąć
📝 W użyciu
Deseo que saquen notas más altas este trimestre.
B1Życzę sobie, żeby zdobyli wyższe oceny w tym semestrze.
Ojalá que saquen el proyecto adelante a tiempo.
B2Miejmy nadzieję, że doprowadzą projekt do końca na czas.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "saquen" po hiszpańsku:
wycofywać→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: saquen
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'saquen' jako formalnego rozkazu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'sacar' pochodzi od łacińskiego słowa *saccāre*, które pierwotnie oznaczało 'wkładać do worka' lub 'opróżniać worek'. Z czasem znaczenie skupiło się na czynności usuwania lub wyciągania czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'sacar' zmienia pisownię na 'saquen'?
Jest to zasada pisowni mająca na celu utrzymanie twardego dźwięku 'k' (jak 'c' w 'kot'). Gdyby 'c' było bezpośrednio przed 'e' w języku hiszpańskim, brzmiałoby jak 's' lub 'th' (w zależności od regionu). Zmiana 'c' na 'qu' zapewnia, że dźwięk pozostaje taki sam we wszystkich formach czasownika.
Czy 'saquen' jest używane dla 'oni' czy 'wy wszyscy'?
'Saquen' jest używane dla obu. Jest to forma dla 'ellos/ellas' (oni/one) w trybie subjonctif, a także formalna forma rozkazująca dla 'ustedes' (wy wszyscy).

