Jak powiedzieć "wydostać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wydostać się” to “escapar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiA2
VerbA2

Przykłady
El ladrón logró escapar de la policía después de la persecución.
Złodziejowi udało się uciec policji po pościgu.
Necesitamos escapar de la rutina por un fin de semana.
Musimy wyrwać się z rutyny na weekend.
El gato siempre escapa por la ventana abierta.
Kot zawsze ucieka przez otwarte okno.
Użycie 'de' dla określenia miejsca pochodzenia
Mówiąc, od jakiego miejsca lub rzeczy uciekasz, zawsze używaj przyimka 'de': 'escapar de la casa' (uciec z domu).
Brak przyimka
Błąd: “Quiero escapar el trabajo.”
Poprawka: Quiero escapar del trabajo. (Przyimek 'de' jest niezbędny przy podawaniu źródła ucieczki.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.