Jak powiedzieć "wygnąć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wygnąć” to “deportar” — B1 poziom.

Przykłady
El gobierno decidió deportar a los ciudadanos sin documentos.
Rząd zdecydował o wywiezieniu obywateli bez dokumentów.
Muchos temen que los vayan a deportar pronto.
Wielu obawia się, że wkrótce zostaną wywiezieni.
Fue deportado a su país de origen tras el juicio.
Po procesie został wywieziony do kraju pochodzenia.
Osobiste 'a'
Kiedy deportujesz konkretną osobę lub grupę, musisz użyć słowa 'a' przed nimi. Na przykład: 'Deportaron a Juan' (Wywieźli Juana). W języku polskim nie ma takiego odpowiednika, po prostu używamy biernika: 'Wywieźli Juana'.
Mówienie o tym, co zostało zrobione
W doniesieniach prasowych często zobaczysz 'fue deportado' (został wywieziony). W ten sposób po hiszpańsku opisuje się, że ktoś otrzymał działanie od władzy. W języku polskim używamy strony biernej: 'został wywieziony'.
Mylenie 'deportar' ze sportem
Błąd: “Używanie 'deportar' w znaczeniu 'uprawiać sport'.”
Poprawka: Aby powiedzieć 'uprawiać sport', użyj 'hacer deporte'. 'Deportar' odnosi się tylko do wydalenia kogoś z kraju.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.