Jak powiedzieć "wyjąłeś" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wyjąłeś” to “sacaste” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
¿Por qué sacaste el libro de mi mochila?
Dlaczego wyjąłeś książkę z mojego plecaka?
Sacaste la basura justo antes de irte.
Wyniosłeś śmieci tuż przed wyjściem.
Forma przeszła czasownika 'sacar' dla 'Ty'
'Sacaste' to forma czasownika 'sacar' (wyjąć/usunąć) w drugiej osobie liczby pojedynczej (ty) w czasie przeszłym dokonanym. Używamy jej, gdy mówimy do jednej osoby nieformalnie (jak do przyjaciela czy członka rodziny) o pojedynczej, zakończonej czynności w przeszłości.
Mylenie form 'Ty' i 'Pan/Pani'
Błąd: “Używanie 'sacaste' podczas formalnej rozmowy ze starszą osobą lub szefem.”
Poprawka: W sytuacjach formalnych należy użyć formy 'sacó' (usted sacó). 'Sacaste' jest formą ściśle nieformalną.
Inne znaczenia słowa “sacaste”
“sacaste” może też oznaczać:
- pieniądze(B1)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.