Jak powiedzieć "wyjmuje" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wyjmuje” to “saca” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ella saca un libro de su mochila.
Ona wyjmuje książkę z plecaka. (3. osoba liczby pojedynczej, czas teraźniejszy)
¡Saca la basura antes de que lleguen!
Wynies śmieci, zanim przyjdą! (rozkaz dla 'tú')
El equipo saca el partido adelante con esfuerzo.
Drużyna z trudem pcha grę do przodu.
Tryb rozkazujący dla 'Tú'
Forma 'saca' to prosty, bezpośredni sposób, aby powiedzieć przyjacielowi lub członkowi rodziny (tú), aby 'coś wyjął' lub 'usunął'. Ta forma rozkazująca jest często identyczna z formą czasu teraźniejszego dla 'él/ella/usted'.
Uwaga na zmianę pisowni!
Podczas odmiany czasownika sacar w formach zaczynających się na 'e' (jak 'yo' w czasie przeszłym dokonanym lub całe tryb Subjuntivo), 'c' zmienia się na 'qu' (saqué, saque). Ma to na celu utrzymanie twardego dźwięku 'k'.
Mylenie 'Sacar' i 'Llevar'
Błąd: “Używanie 'saca', gdy masz na myśli 'lleva' (przenieść coś w inne miejsce).”
Poprawka: Używaj 'sacar' tylko do wyjmowania czegoś z zamkniętej przestrzeni (jak kieszeń lub torba). Używaj 'llevar' do przenoszenia czegoś z punktu A do punktu B. Przykład: 'Saca el libro de la caja y llévalo a la mesa.'
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.