Jak powiedzieć "wyjrzeć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wyjrzeć” to “asomar” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
No te asomes por la ventana, es peligroso.
Nie wychylaj się przez okno, to niebezpieczne.
El niño se asomó a la puerta para ver quién llegaba.
Chłopiec wychylił się przez drzwi, żeby zobaczyć, kto przychodzi.
Me gusta asomarme al balcón todas las mañanas.
Lubię każdego ranka wyglądać z balkonu.
Połączenie z 'se'
Użyj 'asomarse' (z dodatkowym 'se'), gdy osoba porusza własnym ciałem, by się wychylić. Użyj 'asomar' bez 'se', gdy wystawiasz jakiś przedmiot, na przykład rękę lub znak.
Którego przyimka użyć?
Hiszpański zazwyczaj używa małego słówka 'a' po 'asomarse', aby wskazać, gdzie się wychylamy lub przez co patrzymy (np. 'asomarse a la calle').
Brak przyimka 'a'
Błąd: “Me asomé la ventana.”
Poprawka: Me asomé a la ventana. Dlaczego: Potrzebujesz 'a', aby połączyć czynność wychylania się z miejscem, przez które się wychylasz.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.