Jak powiedzieć "wymigać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wymigać się” to “escurrir” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
verbB2
unikać tematu lub odpowiedzialności

Przykłady
El jabón se me escurrió de las manos.
Mydło wyślizgnęło mi się z rąk.
Intentó escurrir el bulto para no hacer el trabajo.
Próbował wymigać się od odpowiedzialności, aby uniknąć pracy.
Se escurrió por la puerta trasera sin que nadie lo viera.
Wyślizgnął się tylnymi drzwiami, niezauważony przez nikogo.
Użycie zaimkowe
W tym znaczeniu słowo jest często używane jako 'escurrirse' (wyślizgnąć się). Użyj dodatkowego 'se', aby pokazać, że coś wymyka się od Ciebie.
Escurrir vs. Resbalar
Błąd: “Me escurrí en el hielo.”
Poprawka: Me resbalé en el hielo. 'Resbalar' oznacza utratę równowagi; 'escurrir' oznacza rzeczy wymykające się z rąk lub wymykanie się.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.