Jak powiedzieć "wypuszczać powietrze" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wypuszczać powietrze” to “exhalar” — B1 poziom.

Przykłady
Inhala por la nariz y exhala por la boca.
Wdychaj przez nos i wydychaj przez usta.
El médico me pidió que exhalara lentamente.
Lekarz poprosił mnie, żebym powoli wydychał.
Al exhalar, trata de relajar todos tus músculos.
Wydychając, postaraj się rozluźnić wszystkie mięśnie.
Milczące 'H'
Chociaż po 'x' występuje 'h', jest ono całkowicie nieme. Wymawiaj to tak, jakby to było 'eks-alar'.
Czasownik regularny
Ten czasownik jest zgodny ze standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na -ar, więc gdy poznasz podstawowe końcówki, będziesz mógł go łatwo odmieniać!
Mylenie z 'expirar'
Błąd: “El pasaporte exhaló ayer.”
Poprawka: El pasaporte expiró ayer. 'Exhalar' odnosi się do oddechu/zapachów; 'expirar' odnosi się do terminów lub umierania.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.