Jak powiedzieć "wzrosnąć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wzrosnąć” to “disparar” — B2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Tras el anuncio, las acciones se dispararon en la bolsa.
Po ogłoszeniu akcje gwałtownie wzrosły na giełdzie.
La fiebre del niño se disparó de repente, tuvimos que ir al hospital.
Gorączka dziecka nagle wzrosła; musieliśmy jechać do szpitala.
Użycie zwrotne ('Se')
Kiedy 'disparar' oznacza 'gwałtownie wzrosnąć', musi być używane zwrotnie z 'se' (dispararse). Pokazuje to, że akcja (gwałtowny wzrost) dotknęła sam podmiot, często bez wyraźnego czynnika zewnętrznego.
Brak 'Se'
Błąd: “Mówienie 'Los precios dispararon' (Ceny wystrzeliły/strzeliły [coś]).”
Poprawka: Należy użyć formy zwrotnej: 'Los precios se dispararon' (Ceny gwałtownie wzrosły). Usuwa to znaczenie przechodnie 'strzelać' czymś.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.