Jak powiedzieć "właśnie skończyliście" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “właśnie skończyliście” to “acaban” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ellos acaban de llegar a la fiesta.
Właśnie przybyli na imprezę.
Ustedes acaban de comer, ¿verdad?
Właśnie zjedliście, prawda?
Las noticias acaban de anunciar la tormenta.
Wiadomości właśnie ogłosiły burzę.
Wyrażenie „właśnie teraz”
Konstrukcja „acabar de” jest hiszpańskim odpowiednikiem powiedzenia „właśnie coś zrobić”. Zawsze po niej następuje podstawowa, nieodmieniona forma czasownika czynności (bezokolicznik).
Czas jest ważny
Aby mówić o tym, co wydarzyło się chwilę temu, używasz „acaban” (czas teraźniejszy). Jeśli chcesz powiedzieć „oni właśnie byli przybyli” (dalej w przeszłości), użyłbyś formy czasu przeszłego Imperfecto: „acababan de llegar”.
Dodawanie niepotrzebnych słów
Błąd: “Ellos acaban de ya llegar.”
Poprawka: Unikaj dodawania dodatkowych słów określających czas, takich jak „ya” (już). Konstrukcja „acabar de” już sygnalizuje bezpośredniość czynności.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.