Inklingo

Jak powiedzieć "złapać oddech" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezłapać oddechto respirarB1 poziom.

Polish → hiszpańskiB1
verbB1
poczuć ulgę
Prosta, kreskówkowa postać królika siedząca na trawie, oparta o pień drzewa z zamkniętymi oczami, odpoczywająca.

Przykłady

Después de tres horas de trabajo, por fin podemos respirar un poco.

Po trzech godzinach pracy możemy w końcu na chwilę zrobić przerwę.

La crisis ha sido terrible, pero ahora la empresa empieza a respirar.

Kryzys był straszny, ale teraz firma zaczyna łapać oddech (dochodzić do siebie).

Necesito respirar antes de tomar una decisión tan importante.

Muszę się zatrzymać (i pomyśleć) przed podjęciem tak ważnej decyzji.

Użycie przenośne

Gdy 'respirar' jest używane w przenośni, często oznacza 'dojść do siebie' lub 'poczuć ulgę'. Podkreśla uczucie ostatecznego odprężenia po stresującym okresie.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.