Jak powiedzieć "z wyprzedzeniem" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “z wyprzedzeniem” to “antemano” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Muchas gracias de antemano por tu ayuda.
Dziękuję z góry za pomoc.
Es mejor reservar la mesa de antemano.
Lepiej zarezerwować stolik z wyprzedzeniem.
Ya sabíamos de antemano que el viaje sería largo.
Wiedzieliśmy z góry, że podróż będzie długa.
Zasada z 'De'
W języku hiszpańskim to słowo prawie nigdy nie występuje samo. Prawie zawsze zobaczysz je w formie 'de antemano'. Podczas gdy polski mówi 'z góry', hiszpański mówi 'od przed ręką'.
Umiejscowienie w zdaniu
Możesz umieścić 'de antemano' na samym końcu zdania, podobnie jak 'z góry' w języku polskim.
Użycie 'en' zamiast 'de'
Błąd: “Hice la reserva en antemano.”
Poprawka: Hice la reserva de antemano. (Zawsze używaj 'de', tworząc to wyrażenie.)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.