Inklingo

Jak powiedzieć "założyć opatrunek" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezałożyć opatrunekto vendarA2 poziom.

Polish → hiszpańskiA2
verbA2
Zbliżenie na dłoń owijaną czystym, białym bandażem medycznym.

Przykłady

El enfermero tiene que vendar la herida.

Pielęgniarka musi opatrzyć ranę.

Me vendé el tobillo después de la carrera.

Opatrzyłem/am kostkę po biegu.

Es importante vendar bien la zona para evitar infecciones.

Ważne jest, aby dobrze opatrzyć miejsce, aby uniknąć infekcji.

Przyjazny Czasownik Regularny

Ten czasownik jest zgodny ze standardowym wzorcem dla czasowników kończących się na -ar. W rdzeniu nie ma niespodziewanych zmian pisowni!

Użycie Zwrotne

Jeśli opatrujesz siebie, użyj formy zwrotnej 'vendarse' (np. 'Me vendo el pie' – Opatruję sobie stopę).

Pomylenie 'Vendar' z 'Vender'

Błąd:Yo vendo mi coche.

Poprawka: 'Vendo' pochodzi od 'vender' (sprzedawać). Chociaż w pierwszej osobie liczby pojedynczej brzmią identycznie, kontekst mówi nam, czy ktoś sprzedaje samochód, czy go opatruje! Opatrywanie samochodu nie ma sensu, więc prawdopodobnie chodzi o sprzedaż.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.