Jak powiedzieć "zabawiać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zabawiać się” to “divertirme” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Quiero divertirme en la fiesta de esta noche.
Chcę się dziś wieczorem dobrze bawić na imprezie.
He venido aquí para divertirme.
Przyszedłem tu, żeby się dobrze bawić.
Espero divertirme mucho con mis amigos.
Mam nadzieję, że będę się świetnie bawić z przyjaciółmi.
Zaimek zwrotny 'me'
Końcówka '-me' na końcu czasownika oznacza 'siebie'. Przyklejamy ją do bezokolicznika, gdy stoi on po innym czasowniku, np. 'chcę' (quiero) lub 'zamierzam' (voy a).
Zmiany tematu
Gdy używasz innych form tego czasownika, środkowa samogłoska 'e' często zmienia się na 'ie' (np. 'me divierto') lub 'i' (np. 'se divirtió').
Nie zapomnij o 'me'!
Błąd: “Quiero divertir.”
Poprawka: Quiero divertirme. W języku hiszpańskim musisz powiedzieć 'bawić się' (dosł. 'bawić siebie'), jeśli to ty jesteś osobą, która się bawi.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.