Jak powiedzieć "zabrać siebie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zabrać siebie” to “llevarnos” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Queremos llevarnos bien con los nuevos vecinos.
Chcemy dobrze dogadać się z nowymi sąsiadami.
Si seguimos discutiendo, no vamos a llevarnos nunca.
Jeśli będziemy się kłócić, nigdy się nie dogadamy.
Podemos llevarnos la cena a casa en lugar de comer aquí.
Możemy zabrać obiad do domu zamiast jeść tutaj. (Tutaj 'nos' to cel: dla nas)
Akcja wzajemna
Kiedy używamy 'llevarse' z 'nos', często oznacza to 'wykonujemy czynność wobec siebie nawzajem', tak jak w 'niesiemy się nawzajem' lub, metaforycznie, 'dogadujemy się'.
Zapominanie o 'Bien' lub 'Mal'
Błąd: “Używanie samego 'Nos llevamos' w znaczeniu 'Dogadujemy się'.”
Poprawka: Zawsze określaj, jak się dogadujecie: 'Nos llevamos bien' (Dobrze się dogadujemy) lub 'Nos llevamos mal' (Źle się dogadujemy).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.