Jak powiedzieć "zabraniać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zabraniać” to “prohibir” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Está prohibido fumar en el hospital.
Palenie jest zabronione w szpitalu.
Mis padres me prohíben salir hasta tarde.
Moi rodzice zabraniają mi wychodzić późno.
La ley prohíbe la venta de alcohol a menores.
Prawo zabrania sprzedaży alkoholu nieletnim.
Zasada akcentu nad literą 'i'
Kiedy mówisz 'zakazuję' (prohíbo) lub 'zabraniasz' (prohíbes), litera 'i' otrzymuje akcent. Mówi to o wyraźnej wymowie 'i' jako 'ii', aby nie zlewało się z 'o' lub 'e'.
Użycie 'Que' do rozkazów
Jeśli zabraniasz komuś czegoś zrobić w pełnym zdaniu, użyj 'que' po którym następuje 'specyficzna forma życzeniowa' (tryb łączący). Na przykład: 'Te prohíbo que vayas' (Zabaniam ci iść).
Pułapka z przyimkiem 'de'
Błąd: “Me prohíbe de ir.”
Poprawka: Me prohíbe ir (lub 'Me prohíbe que vaya'). Hiszpański nie potrzebuje przyimka 'de' (od/z) po 'prohibir', tak jak często angielski.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.