Jak powiedzieć "zaburzenie" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zaburzenie” to “trastorno” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
El psicólogo diagnosticó un trastorno de ansiedad.
Psycholog zdiagnozował zaburzenie lękowe.
Perder el tren fue un gran trastorno para nuestro viaje.
Spóźnienie się na pociąg było dużą niedogodnością dla naszej podróży.
La nueva ley provocó un trastorno en el mercado inmobiliario.
Nowe prawo spowodowało zamieszanie na rynku nieruchomości.
Zawsze rodzaju męskiego
Nawet jeśli osoba cierpiąca na zaburzenie jest kobietą, słowo 'trastorno' zawsze pozostaje w rodzaju męskim: 'Ella tiene un trastorno'.
Czasowniki do użycia z tym słowem
Mówiąc o problemach życiowych, używaj 'causar' (powodować) lub 'suponer' (oznaczać/wiązać się z). Przykład: 'Esto supone un trastorno' (To stanowi niedogodność).
Mylenie rzeczownika z przymiotnikiem
Błąd: “Estoy muy trastorno.”
Poprawka: Estoy muy trastornado (Jestem bardzo zdenerwowany/zakłócony). Używaj 'trastorno' na określenie 'rzeczy' i 'trastornado' na określenie 'osoby'.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.