trastorno
“trastorno” znaczy “zaburzenie” po hiszpańsku (stan medyczny lub psychiczny).
zaburzenie, niedogodność
Również: kłopot, zamieszanie
📝 W użyciu
El psicólogo diagnosticó un trastorno de ansiedad.
B1Psycholog zdiagnozował zaburzenie lękowe.
Perder el tren fue un gran trastorno para nuestro viaje.
B2Spóźnienie się na pociąg było dużą niedogodnością dla naszej podróży.
La nueva ley provocó un trastorno en el mercado inmobiliario.
C1Nowe prawo spowodowało zamieszanie na rynku nieruchomości.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: trastorno
Pytanie 1 z 3
Którego wyrażenia użyłbyś do opisania problemów ze snem?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przedrostka 'tras-' (oznaczającego przez lub nad) i 'tornar' (odwracać). Dosłownie opisuje czynność 'przewracania czegoś' lub wywracania do góry nogami.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'trastorno' to 'fałszywy przyjaciel' (kognat)?
Nie do końca. Dobrze tłumaczy się jako 'disorder' w kontekstach medycznych, ale w życiu codziennym często tłumaczy się jako 'inconvenience' lub 'nuisance', czego 'disorder' zazwyczaj nie robi w języku angielskim.
Czy mogę użyć 'trastorno' w odniesieniu do zepsutego przedmiotu?
Nie. Używaj go w odniesieniu do systemów, planów, zdrowia lub stanów psychicznych. Jeśli krzesło jest zepsute, jest 'roto', a nie 'trastorno'.
Jaka jest różnica między 'trastorno' a 'molestia'?
'Molestia' to drobna irytacja (jak mucha). 'Trastorno' sugeruje większe zakłócenie, które faktycznie zmienia twoje plany lub sposób funkcjonowania czegoś.