Jak powiedzieć "zaciągać" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zaciągać” to “contraer” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
verbB2formal
długi lub zobowiązania

Przykłady
Él contrajo una enfermedad tropical durante el viaje.
On złapał tropikalną chorobę podczas podróży.
La empresa contrajo grandes deudas el año pasado.
Firma zaciągnęła duże długi w zeszłym roku.
Es peligroso contraer nuevas obligaciones sin capital.
Niebezpiecznie jest podejmować nowe zobowiązania bez kapitału.
Formalne nabywanie
Chociaż możesz użyć 'tener' w odniesieniu do długu, 'contraer' jest profesjonalnym sposobem na powiedzenie, że oficjalnie go zaciągnąłeś.
Nie dla 'Kontraktów'
Błąd: “Voy a contraer un contrato de trabajo.”
Poprawka: Voy a firmar un contrato. (Użyj 'firmar' dla fizycznych dokumentów; 'contraer' odnosi się do samego zobowiązania.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.