Jak powiedzieć "zagwarantować" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zagwarantować” to “asegurarme” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Necesito asegurarme de que la puerta está cerrada antes de salir.
Muszę się upewnić, że drzwi są zamknięte, zanim wyjdę.
Quiero asegurarme de que todos mis invitados estén cómodos.
Chcę się upewnić, że wszyscy moi goście czują się komfortowo.
Debes asegurarte de firmar aquí, pero si lo digo yo, es asegurarme.
Musisz się upewnić, żeby tu podpisać, ale jeśli ja to mówię, to jest to 'asegurarme'.
Końcówka 'Me'
Końcówka '-me' na końcu oznacza, że czynność czasownika 'asegurar' (zapewniać, upewniać) jest skierowana z powrotem do 'yo' (ja). Jest to forma podstawowa, używana po czasownikach takich jak 'quiero' (chcę) lub 'necesito' (potrzebuję).
Użycie 'De Que'
Po 'asegurarme' prawie zawsze potrzebne jest słówko 'de' przed 'que', wprowadzające to, co sprawdzamy: 'Necesito asegurarme de que...' (Muszę się upewnić, że...).
Zapominanie o 'Me'
Błąd: “Quiero asegurar la información.”
Poprawka: Quiero asegurarme de la información. ('Asegurar' bez 'me' oznacza ubezpieczyć lub zabezpieczyć coś innego, np. samochód lub pożyczkę.)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.