Jak powiedzieć "zapadać nocą" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zapadać nocą” to “anochecer” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
En invierno, anochece muy temprano.
Zimą bardzo wcześnie się ściemnia.
Está anocheciendo, deberíamos volver a casa.
Ściemnia się, powinniśmy wracać do domu.
Anochecimos en un hotel cerca de la frontera.
Byliśmy w hotelu niedaleko granicy, gdy zapadła noc.
Czasowniki opisujące zjawiska przyrody
Słowo to zazwyczaj opisuje to, co robi dzień, więc najczęściej zobaczysz je używane w formie 'robi się' (anochece) bez potrzeby podawania imienia osoby lub zaimka. W języku polskim często używamy formy bezosobowej lub strony biernej, np. 'robi się ciemno', 'zapada zmrok'.
Zmiana 'c' na 'zc'
Kiedy używasz tego czasownika w odniesieniu do siebie (np. mówiąc 'byłem tam, gdy zapadła noc'), 'c' zmienia się na 'zc' w formie 'yo' (anochezco), aby zachować płynność wymowy. W języku polskim nie mamy takiej analogicznej zmiany, np. 'zapadać' pozostaje bez zmian.
Używanie 'hacer' do opisu pogody
Błąd: “Está haciendo noche.”
Poprawka: Está anocheciendo.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.