Jak powiedzieć "zapiąć" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zapiąć” to “atar” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Tengo que atar mis zapatos.
Muszę zawiązać buty.
Él ató el paquete con una cuerda roja.
Związał paczkę czerwoną nitką.
Ata al perro antes de entrar a la tienda.
Zwiąż psa przed wejściem do sklepu.
Czynność wykonywana na sobie
Kiedy wiążesz coś dla siebie, na przykład buty lub włosy, dodajesz 'se' na końcu (atarse). Na przykład: 'Me ato el pelo' (Związuję sobie włosy). W języku polskim często używamy zaimka zwrotnego 'się' lub po prostu mówimy 'wiążę sobie'. W przeciwieństwie do polskiego, gdzie 'wiążę włosy' jest poprawne, w hiszpańskim 'ato el pelo' bez 'me' sugerowałoby, że wiążesz włosy komuś innemu.
Regularny wzorzec AR
Ten czasownik podlega standardowym zasadom dla czasowników zakończonych na -ar. Jeśli znasz koniugację 'hablar' (mówić), znasz już koniugację 'atar'!
Wiązać vs. Nosić
Błąd: “Używanie 'atar' do określenia 'nosić ubrania'.”
Poprawka: Do opisu noszenia ubrań używaj 'llevar' (nosić) lub 'ponerse' (ubrać się). 'Atar' odnosi się wyłącznie do czynności wiązania węzłów lub sznurków.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.