Jak powiedzieć "zapobiegam" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zapobiegam” to “paro” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Yo paro el coche justo delante de la puerta.
Zatrzymuję samochód tuż przed drzwiami.
Cuando suena la alarma, yo paro de trabajar inmediatamente.
Kiedy dzwoni alarm, natychmiast przestaję pracować.
En el fútbol, yo paro el penalti y ganamos.
W piłce nożnej bronię rzut karny i wygrywamy.
Przechodniość vs. Nieprzechodniość
Możesz użyć 'paro', aby zatrzymać coś innego (przechodnio: 'paro el tren' - zatrzymuję pociąg) lub aby zatrzymać siebie (nieprzechodnio: 'yo paro' - ja się zatrzymuję).
Użycie zwrotne
Kiedy używane z 'me' ('me paro'), często oznacza 'wstaję' lub 'zatrzymuję się' (np. 'Me paro para ver el mapa' - Zatrzymuję się/wstaję, żeby zobaczyć mapę).
Używanie 'Parar' dla miejsc
Błąd: “Używanie 'parar', gdy masz na myśli 'zostać' lub 'przebywać' w jakimś miejscu.”
Poprawka: Użyj 'quedarse' lub 'alojarse', aby zostać gdzieś na noc. 'Parar' to tylko krótkie zatrzymanie.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.