Jak powiedzieć "zasmucić się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “zasmucić się” to “entristecer” — B1 poziom.

Przykłady
Me entristece ver a los animales abandonados en la calle.
Smutno mi widzieć porzucone zwierzęta na ulicy.
La noticia sobre la guerra entristeció a todo el país.
Wiadomość o wojnie zasmuciła cały kraj.
No quería entristecer tu fiesta con mis historias aburridas.
Nie chciałem sprawić, żeby twoje przyjęcie było smutne moimi nudnymi historiami.
Zmiana 'c' na 'zc'
W czasownikach kończących się na -ecer, takich jak ten, 'c' zmienia się na 'zc' w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (yo) oraz w trybie Subjuntivo (formy wyrażające życzenia/rozkazy).
Użycie 'Me' i 'Te'
Podobnie jak w przypadku 'gustar', często używamy tego czasownika, aby opisać, jak coś na nas wpływa: 'La lluvia me entristece' (Deszcz mnie smuci).
Błąd dosłownego tłumaczenia
Błąd: “Me hace triste.”
Poprawka: Me entristece.
Inne znaczenia słowa “entristecer”
“entristecer” może też oznaczać:
- w odniesieniu do siebie lub innej osoby zmieniającej nastrój(B1)
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.