Inklingo

Jak powiedzieć "zataczać się" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezataczać sięto tambalearB2 poziom.

Polish → hiszpańskiB2
verbB2
Osoba idąca nierówno i tracąca równowagę na chodniku.

Przykłady

El boxeador empezó a tambalear después del fuerte golpe.

Bokser zaczął się chwiać po mocnym ciosie.

La mesa se tambalea porque tiene una pata más corta.

Stół się kołysze, bo ma jedną krótszą nogę.

Después de tres vueltas rápidas, el niño caminaba tambaleando.

Po trzech szybkich obrotach chłopiec szedł, zataczając się.

Dodanie 'se' w odniesieniu do osób

Mówiąc o osobie tracącej równowagę, Hiszpanie prawie zawsze dodają 'se' na końcu (tambalearse). Podkreśla to, że to osoba doświadcza tej czynności.

Regularny wzorzec czasownika

Dobre wieści! Ten czasownik jest zgodny ze standardowym wzorcem dla czasowników zakończonych na '-ar', więc nie musisz martwić się o dziwne zmiany pisowni w różnych czasach.

Chwianie się a upadek

Błąd:Używanie 'tambalear', gdy ktoś już upadł.

Poprawka: Używaj 'tambalear' tylko w odniesieniu do niestabilnego ruchu *przed* upadkiem. Jeśli ktoś upada, użyj 'caer'.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.