tambalear
“tambalear” znaczy “chwiać się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
chwiać się, kołysać się
Również: zataczać się, kołysać się
📝 W użyciu
El boxeador empezó a tambalear después del fuerte golpe.
B2Bokser zaczął się chwiać po mocnym ciosie.
La mesa se tambalea porque tiene una pata más corta.
A2Stół się kołysze, bo ma jedną krótszą nogę.
Después de tres vueltas rápidas, el niño caminaba tambaleando.
B1Po trzech szybkich obrotach chłopiec szedł, zataczając się.
słabnąć, być niestabilnym
Również: wahać się
📝 W użyciu
La economía del país empezó a tambalear tras la crisis.
C1Gospodarka kraju zaczęła słabnąć po kryzysie.
Sus argumentos hicieron tambalear la teoría del científico.
C2Jego argumenty sprawiły, że teoria naukowca zaczęła się chwiać.
El gobierno se tambalea debido a las recientes protestas.
B2Rząd jest niestabilny z powodu niedawnych protestów.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tambalear
Pytanie 1 z 3
Jeśli krzesło ma się złamać i porusza się na boki, gdy na nim usiądziesz, to krzesło...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Prawdopodobnie pochodzenia ekspresyjnego/onomatopeicznego, naśladującego dźwięk lub rytm niestabilnego ruchu, być może pod wpływem słowa 'tambo' (bęben lub uderzenie).
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'tambalear' jest zawsze zaimkowe (używane z 'se')?
Nie zawsze, ale w odniesieniu do ludzi znacznie naturalniej jest powiedzieć 'tambalearse'. Kiedy zewnętrzna siła powoduje kołysanie się czegoś, używa się 'tambalear'.
Jaka jest różnica między 'tambalear' a 'vacilar'?
Oba mogą oznaczać kołysanie się, ale 'vacilar' jest często używane w odniesieniu do wahania umysłowego (niepewności), podczas gdy 'tambalear' prawie zawsze odnosi się do niestabilności fizycznej lub strukturalnej.
Czy mogę użyć 'tambalear' w odniesieniu do głosu?
Zazwyczaj używamy 'temblar' (drżeć) w odniesieniu do głosu. 'Tambalear' sugeruje większy, kołyszący ruch całego ciała lub dużego systemu.

