Inklingo

golpear

gol-pe-arɡolpeˈaɾ

uderzać, uderzyć

Również: pukać, bić
CzasownikA2regular ar
Mexico
Zbliżenie na dłoń trzymającą pałeczkę perkusyjną uderzającą w powierzchnię żywego, kolorowego bębna.
infinitivegolpear
gerundgolpeando
past Participlegolpeado

📝 W użyciu

Tienes que golpear la pelota con fuerza para que cruce la red.

A2

Musisz mocno uderzyć piłkę, żeby przekroczyła siatkę.

Alguien está golpeando la puerta, ¿puedes abrir?

A2

Ktoś puka do drzwi, możesz otworzyć?

El viento fuerte golpeaba las ventanas toda la noche.

B1

Silny wiatr uderzał w okna przez całą noc.

Powiązania słów

Synonimy

  • pegar (uderzyć/przykleić)
  • aporrear (zbić kogoś)

Częste kolokacje

  • golpear la mesauderzyć w stół
  • golpear la puertapukać do drzwi

Idiomy i wyrażenia

  • golpear bajouderzyć poniżej pasa (postępować nieuczciwie)

wpaść na, zderzyć się z

Również: wpaść na
CzasownikB1regular ar
Prosta ilustracja przedstawiająca niebieski kwadrat i żółte koło, które lekko, przypadkowo zderzają się ramionami podczas chodzenia.
infinitivegolpear
gerundgolpeando
past Participlegolpeado

📝 W użyciu

Me golpeé la cabeza con el estante de arriba.

B1

Uderzyłem głową o półkę powyżej.

El coche se golpeó contra la pared al salir del garaje.

B2

Samochód zderzył się ze ścianą, wyjeżdżając z garażu.

Powiązania słów

Synonimy

  • chocar (zderzyć się/kolidować)

szokować, mocno uderzyć

Również: głęboko wpływać na
CzasownikB2regular arneutral/formal
Prosta ilustracja twarzy osoby pokazująca skrajne zaskoczenie i szok, z szeroko otwartymi oczami i oszołomioną miną, zaznaczoną prostymi falistymi liniami wokół głowy.
infinitivegolpear
gerundgolpeando
past Participlegolpeado

📝 W użyciu

La noticia de su despido nos golpeó a todos.

B2

Wiadomość o jego zwolnieniu mocno nas wszystkich uderzyła (zszokowała nas).

La realidad económica golpeó a las familias más pobres.

C1

Rzeczywistość ekonomiczna głęboko dotknęła najbiedniejsze rodziny.

Powiązania słów

Synonimy

  • impactar (wpływać/szokować)
  • afectar (wpływać na)

Częste kolokacje

  • golpear la moralpodkopać morale

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedgolpea
yogolpeo
golpeas
ellos/ellas/ustedesgolpean
nosotrosgolpeamos
vosotrosgolpeáis

imperfect

él/ella/ustedgolpeaba
yogolpeaba
golpeabas
ellos/ellas/ustedesgolpeaban
nosotrosgolpeábamos
vosotrosgolpeabais

preterite

él/ella/ustedgolpeó
yogolpeé
golpeaste
ellos/ellas/ustedesgolpearon
nosotrosgolpeamos
vosotrosgolpeasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedgolpee
yogolpee
golpees
ellos/ellas/ustedesgolpeen
nosotrosgolpeemos
vosotrosgolpeéis

imperfect

él/ella/ustedgolpeara
yogolpeara
golpearas
ellos/ellas/ustedesgolpearan
nosotrosgolpeáramos
vosotrosgolpearais

🔀 Często mylone z

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: golpear

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'golpear' w znaczeniu przenośnym (Definicja 3)?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
el golpe(uderzenie/cios/zamach stanu)Rzeczownik
golpiza(bójka/lanie)Rzeczownik
golpeador(uderzający/pałkarz)Rzeczownik / Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od rzeczownika 'golpe' (uderzenie lub cios), który sam w sobie ma niepewne pochodzenie, ale jest powiązany ze starożytnymi dźwiękami sugerującymi uderzenie.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Catalan: colpejarPortuguese: golpear

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Kiedy powinienem używać 'golpear' zamiast 'pegar'?

Oba oznaczają 'uderzyć'. 'Golpear' często sugeruje pojedyncze, znaczące uderzenie lub pukanie (jak do drzwi). 'Pegar' jest często bardziej ogólne, oznacza 'uderzyć' lub 'przykleić/przykleić się', i jest czasami używane bardziej potocznie.

Jaka jest różnica między 'golpearse' a 'golpear'?

'Golpear' oznacza, że *ty* uderzasz coś innego ('Yo golpeo la pared' - Uderzam w ścianę). 'Golpearse' oznacza, że przypadkowo uderzasz *siebie* lub część swojego ciała ('Me golpeé la rodilla' - Uderzyłem się kolanem). Dodane 'se' pokazuje, że czynność dotyczy mówiącego.