pegar
“pegar” znaczy “uderzać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uderzać, uderzyć pięścią
Również: ciosnąć
📝 W użyciu
El niño no quería pegar a su hermano.
A1Chłopiec nie chciał uderzyć brata.
El boxeador pegó un golpe limpio al oponente.
A2Bokser zadał czysty cios przeciwnikowi.
Si le pegas a la puerta, se va a romper.
A1Jeśli uderzysz w drzwi, złamią się.
kleić, przyklejać
Również: naklejać, mocować
📝 W użyciu
Necesitas pegamento para pegar las dos piezas de madera.
A2Potrzebujesz kleju, aby skleić te dwa kawałki drewna.
La etiqueta no pega bien en esta superficie.
A2Naklejka słabo przylega do tej powierzchni.
Pegué el póster en la pared de mi habitación.
A2Przykleiłem plakat na ścianie w moim pokoju.
zarazić, przenieść
Również: złapać (nawyk), być zaraźliwym
📝 W użyciu
No te acerques, no quiero pegarte la tos.
B1Nie zbliżaj się, nie chcę cię zarazić kaszlem.
Esa canción pegó muy fuerte el año pasado.
B2Ta piosenka stała się bardzo popularna (chwyciła) w zeszłym roku. (Nieformalne)
Su mala suerte se me pegó.
B1Jego złe szczęście przeniosło się na mnie (przylgnęło do mnie).
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pegar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'pegar' w znaczeniu 'kleić lub przyklejać'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *pactare*, który oznaczał 'mocować' lub 'naprawiać mocno'. Ten rdzeń wyjaśnia zarówno znaczenie 'kleić/przyklejać' (mocowanie czegoś), jak i 'uderzać' (mocne zadanie ciosu).
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in its current form.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'pegar' jest niegrzeczne, gdy oznacza 'uderzać'?
Chociaż po prostu oznacza 'uderzać' lub 'zadawać cios', kontekst często sugeruje przemoc, więc należy brać pod uwagę sytuację. W przypadku sportu lub działań nieagresywnych (jak uderzenie piłki) jest to całkowicie neutralne.
Jak powiedzieć 'zostać blisko' lub 'trzymać się blisko' używając 'pegar'?
Użyłbyś formy zwrotnej 'pegarse a alguien/algo' (przykleić się do kogoś/czegoś). Na przykład, 'El niño se pegó a su madre' oznacza 'Dziecko trzymało się blisko swojej matki/przylgnęło do swojej matki'.


